VIRTUELE. Desarrollo de la competencia digital y lingüística de docentes y discentes de español como lengua extranjera

Datos generales

Ámbito: Internacional

Fecha de inicio: 01/09/2020.
   Fecha de finalización: 30/07/2021

Investigador principal:
Carmen Fernández Juncal
Entidad financiadora:
Universidad de Salamanca
Referencia:
ID2020/101
Institución coordinadora:
  • Universidad de Salamanca
País:
España
Otros investigadores:
Juan Luis García Alonso
Otras entidades colaboradoras:
  • Cruz Roja
  • Fundación Sierra Pambley
  • ACCEM

Descripción del proyecto

Resumen:

El proyecto ha tenido como objetivo la creación de materiales en acceso abierto destinados a la enseñanza del español para inmigrantes. Estos materiales, tras ser supervisados por los profesores miembros del equipo de trabajo, se han incorporado a un canal de YouTube que se ha denominado VirtuELE. Aprende español, con el fin de ser difundidos entre su público meta potencial. Todos los materiales han sido elaborados por los alumnos de la asignatura Español para inmigrantes, perteneciente al máster oficial “La enseñanza de español como lengua extranjera”.


Áreas:


Palabras clave: refugiados, A1, A2


Objetivos:

Los objetivos generales han sido los siguientes:

Asimismo, en concreto, para los alumnos del máster:

Finalmente, en relación con los estudiantes de español como lengua de acogida, los objetivos han sido:


Metodología:

El proyecto se ha realizado en cuatro fases diferenciadas, las cuales se detallan a continuación.

Fase 1. Planificación

A lo largo de esta fase, el equipo de trabajo se reunió para fijar los contenidos que se podían tratar en sus asignaturas con el fin de que los estudiantes que participaran en el proyecto tuvieran una mayor formación.

En esta fase también se realizó una selección de temas de español como lengua extranjera en función de las necesidades del público destinatario. El repertorio se seleccionó a partir de los temas que integran la aplicación móvil 7Ling, una app destinada a inmigrantes y refugiados desarrollada por parte del equipo que forma este proyecto. En concreto, se seleccionaron ámbitos de necesidad inmediata acordes a los niveles A1 y A2:

  1. Acabo de llegar
  2. En la ciudad
  3. De compras
  4. Buscando piso
  5. En el médico

Con el objetivo de evitar repeticiones, se asignaron diferentes contenidos a cada uno de estos temas: exponentes lingüísticos, léxico, conversación y contenidos socioculturales.

A lo largo del proceso de selección no solo se consideraron las opiniones del equipo de trabajo, sino que también se mantuvieron contactos con ONG y asociaciones que trabajan con inmigrantes y refugiados con el fin de comprobar la idoneidad de la propuesta de contenidos.

Por otro lado, se estableció un calendario de implementación general del proyecto.

Fase 2. Formación y diseño

Una vez establecida la planificación previa, se continuó con la formación de los estudiantes. Se puso especial énfasis en la materia de Nuevas tecnologías en la enseñanza de segundas lenguas, en la que se hizo hincapié en la utilidad y en el manejo de diferentes herramientas educativas virtuales, como Zoom, Google Meet o Power Point. Además, en la asignatura Español para inmigrantes se detallaron diferentes aspectos, como:

Fase 3. Implementación

Con el fin de desarrollar la implementación de la mejor manera posible, los miembros del equipo de trabajo fijaron unas fases internas para el desarrollo de los vídeos, las cuales se presentaron a los alumnos participantes en el proyecto. En concreto, se les instó a seguir estas pautas de trabajo en el orden que se detalla:

1. Comprobación del tema asignado

2. Creación del vídeo. Para ello, se establecieron unas pautas comunes:

3. Entrega del vídeo en formato mp4. Se les indicó a los alumnos que podían elaborar más de un vídeo. En estos casos, se les pidió que consultaran el tema escogido con la profesora de Español para inmigrantes con el fin de evitar solapamientos.

4. Realización análisis DAFO a modo de autoevaluación.

5. Edición y difusión.

6. Evaluación de los usuarios. Las personas que vean los vídeos realizarán un cuestionario de valoración.

7. Entrega de un certificado de participación.

Fase 4. Calidad y diseminación

Esta fase, concebida con el fin de evaluar los objetivos y su posible mejora, así como de difundir el proyecto y sus logros, ha sido desarrollada por los miembros del proyecto que tienen una amplia experiencia en calidad y diseminación, dada su participación en los proyectos europeos Erasmus+ XCELING (Towards Excellence in Applied Linguistics. Innovative Second Language Education in Egypt) e INCLUDEED (Social cohesion and INCLUsion: DEveloping the EDucational possibilities of the European Multilingual Heritage through Applied Linguistics).

En lo que respecta a la calidad, como se ha indicado previamente, los alumnos del máster que participaron en el proyecto realizaron un análisis DAFO con el fin de realizar una autoevaluación de la experiencia docente y formativa, cuyos resultados se exponen en el punto 6 de la presente memoria. Paralelamente, se envió un cuestionario a la Fundación Sierra Pambley, Cruz Roja y Accem con la intención de conocer el impacto de los vídeos en el público meta.

Con relación a la diseminación del proyecto, se ha realizado una campaña de difusión del canal, fundamentalmente a través de redes sociales, entre múltiples colectivos vinculados a la enseñanza de español como lengua extranjera para inmigrantes y refugiados: estudiantes, profesores, ONG, fundaciones, colegios, universidades, etc. Además, se han enviado correos a nivel informativo a diferentes ONG y asociaciones que desarrollan su labor con inmigrantes y refugiados.


Resultados de investigación:

Enlaces de interés: https://www.youtube.com/channel/UCcOTXuKOWeedC1NvMyvSuBg/featured


Otros resultados e impacto:

El impacto de este proyecto puede considerarse muy positivo, tal y como se advierte al analizar las herramientas de evaluación prevista. En este sentido, examinamos los resultados del análisis DAFO que realizaron los alumnos del Máster “La enseñanza del español como lengua extranjera” que participaron en el proyecto. En este análisis, se valoraron posibles debilidades como la falta de experiencia profesional en un entorno virtual o la de recursos personales o materiales; así como amenazas detectadas como problemas técnicos u obstáculos hallados en el entorno. En cuanto a las fortalezas, se motivó una reflexión sobre la formación recibida, los recursos analizados, la capacidad de improvisación desarrollada, las experiencias previas relacionadas, etc.; y, finalmente, con relación a las oportunidades generadas, se valoraron aspectos como la experiencia docente en un entorno nuevo o la capacidad de observación y análisis.


Proyectos relacionados en COMUN-ES:


Novedades en el proyecto:

https://www.youtube.com/channel/UCcOTXuKOWeedC1NvMyvSuBg/featured  



Ficheros del proyecto

Esta página web utiliza cookies propias y de terceros con fines técnicos y de análisis del trafico. MÁS INFORMACIÓN