LA ESTANDARIZACIÓN LINGÜÍSTICA REVISITADA: MEDIATIZACIÓN, VERNACULARIZACIÓN E IDEOLOGÍAS LINGÜÍSTICAS EN LA ESPAÑA CONTEMPORÁNEA
Datos generales
Ámbito: Nacional
Fecha de inicio:
01/09/2022.
Fecha de finalización:
01/09/2025
Carla Amorós Negre
ESVARÉS
https://diarium.usal.es/estandarevesp/
Ministerio de Ciencia e Innovación,
PID2021-124673NA-I00
- Universidad de Salamanca
España
- Universidad de Alicante
- Universitat Pompeu Fabra
- Universidad del País Vasco
- Universitat de València
- Universidade de Santiago de Compostela
- Universidad de Deusto
- Universitat Politècnica de València
Agurtzane Elordui, Henrique Monteagudo, Joan Costa-Carreras, Miren Azkarate, Elixabete Pérez Gaztelu, Esther Linares Bernabéu, Jokin Aiestaran, Josep Àngel Mas Castells, etc
- Real Academia Española
- Instituto da Lingua Galega
- Consejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco
- Secció Filològica Institut d'Estudis Catalans
- Sexretaría Xeral de Política
- TERMCAT
- Real Academia Galegangüística
Descripción del proyecto
Resumen:
Este proyecto se dedica al estudio comparado de los fundamentos valorativos e ideológicos de la estandarización lingüística de español, catalán, gallego y euskera en España. La novedad de la propuesta radica tanto en el acercamiento comparativo como en la perspectiva teórico-metodológica, centrada en la percepción del hablante y en la construcción discursiva de las variedades. Así pues, el foco de la investigación son los aspectos bottom-up, no institucionalizados, de la estandarización lingüística y, en concreto, las actitudes e ideologías lingüísticas que muestran hablantes nativos de diferentes variedades de las 4 lenguas sobre la emergencia, configuración y elaboración de modelos idiomáticos y variedades estándares. Deseamos explorar cómo se adoptan, se contestan, se reapropian y recontextualizan las variedades estándares y regionales por los hablantes en las coordenadas espacio-temporales actuales, una época en la que los cambios sociales, incluida la mediatización, la intersección entre lo global y lo local, la digitalización y la democratización están impactando en las standard language cultures. Una percepción más favorable a la alternancia en el uso de variedades y variantes estándares/dialectos vernaculares en diversos medios de comunicación puede señalar mayor dinamismo y flexibilidad en las ideologías lingüísticas y el cuestionamiento de la existencia de un único modelo de corrección lingüística o best language para hablantes de una lengua mayoritaria (el español) y/o hablantes de lenguas minoritarias (catalán, gallego y euskera). Investigaciones recientes señalan que las variedades de medios de comunicación orales son valoradas no solo con las cualidades tradicionales asociadas a los estándares: poder y estatus social (inteligencia, competencia, sensatez, etc.), sino con descriptores de empatía y dinamismo (versatilidad, afectividad, sentido del humor, etc.), lo cual debe investigarse también en diferentes culturas lingüísticas peninsulares. La metodología incluye tanto la medición de actitudes lingüísticas encubiertas (open-guise experiment), a partir de la escucha de tertulias sociopolíticas de radio y podcasts, como pruebas directas (entrevistas semidirigidas y focus-groups), tras el visionado de tertulias sociopolíticas televisivas. Queremos contribuir a un mayor conocimiento sobre los distintos valores sociales e ideológicos que los hablantes de español peninsular, catalán, gallego y euskera atribuyen a sus respectivas variedades estándares y regionales, así como analizar cómo transmiten, perpetúan o deconstruyen metadiscursivamente las ideologías de la estandarización.
Áreas:
- Lingüística hispánica > VARIACIÓN LINGUÍSTICA > Sociolingüística > Actitudes lingüísticas
- Lingüística hispánica > VARIACIÓN LINGUÍSTICA > Sociolingüística > Alternancia de códigos
- Lingüística hispánica > VARIACIÓN LINGUÍSTICA > Sociolingüística > Diferencias generacionales
- Lingüística hispánica > VARIACIÓN LINGUÍSTICA > Sociolingüística > Etnografía del habla
- Lingüística hispánica > VARIACIÓN LINGUÍSTICA > Sociolingüística > Lenguas en contacto: bilingüismo y diglosia
- Lingüística hispánica > VARIACIÓN LINGUÍSTICA > Sociolingüística > Metodología sociolingüística
- Lingüística hispánica > VARIACIÓN LINGUÍSTICA > Sociolingüística > Política y planificación lingüística
- Lingüística hispánica > VARIACIÓN LINGUÍSTICA > Sociolingüística > Sociolingüística crítica
Palabras clave: estandarización lingüística, ideologías lingüísticas, actitudes lingüísticas, vernacularización, mediatización; enregisterment
Objetivos:
Objetivos generales
Hallar las actitudes e ideologías que generan en hablantes de las 4 lenguas de 2 generaciones distintas la variación social y regional de los medios de comunicación orales seleccionados.
- Analizar comparativamente las actitudes e ideologías lingüísticas de hablantes de diferentes variedades de español peninsular, catalán, gallego y euskera en torno a los procesos de estandarización de sus respectivas lenguas.
- Examinar la percepción social que genera en hablantes nativos de diferentes variedades de español peninsular, catalán, gallego y euskera el uso de variedades estándares y/o regionales en medios de comunicación orales de ámbito público.
- Verificar el alcance de la vernacularización, esto es, de mayor tolerancia hacia la variación lingüística, en las actitudes e ideologías lingüísticas de hispanohablantes, catalanohablantes, gallegohablantes y vascohablantes del territorio español.
Objetivos específicos
- Analizar la concepción y representación del constructo ‘estándar’ por parte de hablantes de español peninsular, catalán, gallego y euskera.
- Determinar los valores sociales que hablantes de distintas variedades de las 4 lenguas asignan a hablantes estándares y dialectales/vernaculares.
- Describir las actitudes e ideologías que manifiestan hablantes monolingües de español y hablantes bilingües de catalán, gallego y euskera ante la variación social y regional en los respectivos medios de comunicación. Identificar diferentes órdenes de indexicalidad de variantes lingüísticas que resultan prominentes perceptualmente en los procesos de categorización e indexación sociolingüística que llevan a cabo hablantes de las 4 lenguas, rasgos lingüísticos que tipifican a hablantes como ‘estándares’ o ‘dialectales/vernaculares’ de las respectivas lenguas peninsulares.
- Hallar las actitudes e ideologías que generan en hablantes de las 4 lenguas de 2 generaciones distintas la variación social y regional de los medios de comunicación orales seleccionados.
- Identificar diferentes órdenes de indexicalidad de variantes lingüísticas que resultan prominentes perceptualmente en los procesos de categorización e indexación sociolingüística que llevan a cabo hablantes de las 4 lenguas, rasgos lingüísticos que tipifican a hablantes como ‘estándares’ o ‘dialectales/vernaculares’ de las respectivas lenguas peninsulares.
- Examinar la construcción discursiva de las variedades ‘estándares’ y ‘no estándares’ por parte de 2 generaciones distintas de hispanófonos, catalanófonos, gallegófonos y vascófonos del Estado español.
Metodología:
Metodologías sociolingÜística (cuantitativa y cualitativa)
-Técnica de Open Guise
-Entrevistas semidirigidas
-Grupos focales